El narrador nos dice la pesadumbre que tiene al relatar que el autor de la historia dejó inconclusa el desenlace de la batalla de don Quijote y el vizcaíno, pensando que siendo la historia de don Quijote reciente para el narrador tal vez encuentre en la memoria de los habitantes de la Mancha la historia completa ya que don Quijote merecía que su historia fuera contada.
Entonces relata como fue que encontró un día en Alcaná de Toledo a un muchacho que vendía unos cartapacios y papeles viejos a un sedero y al interesarse el descubre que están escritos en árabe y encontró quien leyó lo que decía esos cartapacios, el traductor rió al ver las hojas y la pregunta del narrador de sobre que se reía el moro le dice que de una anotación al margen de la pagina donde menciona a una Dulcinea del Toboso, al escuchar esto le pidió que leyera desde el principio. El traductor leyó lo siguiente: Historia de don Quijote de la Mancha, escrita por Cide Hamete Benengeli, historiador arábigo. El narrador compra todos los cartapacios y contrata al moro para que los traduzca todos. Describe la imagen pintada de la batalla de don Quijote con el vizcaíno y después de quejarse de que la historia sea ahora contada por un árabe continua con la narración de la pelea.
El vizcaíno asesta un golpe en el hombro de don Quijote pero gracias a que su espada se desvió no hizo daño mas que la armadura del lado izquierdo y tumbarlo del caballo, don Quijote rabioso se levanta y atina darle con su espada al vizcaíno quien logra cubrirse con la almohada pero el golpe le da en la cabeza y lo derriba de su mula. Don Quijote exigía al vizcaíno que se rindiera pero éste estaba tan atontado que no podía responder por lo que las damas que observaban la pelea intervinieron por él, don Quijote accedió a perdonarle la vida a cambio de la promesa de que fuera a Toboso y se presentará ante Dulcinea.
Audio del capitulo IX en EMN aquí.
--Pues en fe de esa palabra yo no le haré más daño, puesto que me lo tenía bien merecido. - Don Quijote
Entonces relata como fue que encontró un día en Alcaná de Toledo a un muchacho que vendía unos cartapacios y papeles viejos a un sedero y al interesarse el descubre que están escritos en árabe y encontró quien leyó lo que decía esos cartapacios, el traductor rió al ver las hojas y la pregunta del narrador de sobre que se reía el moro le dice que de una anotación al margen de la pagina donde menciona a una Dulcinea del Toboso, al escuchar esto le pidió que leyera desde el principio. El traductor leyó lo siguiente: Historia de don Quijote de la Mancha, escrita por Cide Hamete Benengeli, historiador arábigo. El narrador compra todos los cartapacios y contrata al moro para que los traduzca todos. Describe la imagen pintada de la batalla de don Quijote con el vizcaíno y después de quejarse de que la historia sea ahora contada por un árabe continua con la narración de la pelea.
El vizcaíno asesta un golpe en el hombro de don Quijote pero gracias a que su espada se desvió no hizo daño mas que la armadura del lado izquierdo y tumbarlo del caballo, don Quijote rabioso se levanta y atina darle con su espada al vizcaíno quien logra cubrirse con la almohada pero el golpe le da en la cabeza y lo derriba de su mula. Don Quijote exigía al vizcaíno que se rindiera pero éste estaba tan atontado que no podía responder por lo que las damas que observaban la pelea intervinieron por él, don Quijote accedió a perdonarle la vida a cambio de la promesa de que fuera a Toboso y se presentará ante Dulcinea.
Audio del capitulo IX en EMN aquí.
--Pues en fe de esa palabra yo no le haré más daño, puesto que me lo tenía bien merecido. - Don Quijote
No comments:
Post a Comment